为了爱不择手段,或是不择手段的爱情,英文应该怎么翻译?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:34:54
xN0F_y(lH]yVNXH݀*u`!T
S_dH"{c't,eΧr|(!ݽxGW*->w"n9>;t24c
, ;@qP>aD"Y6s܀c˱c+2TmQHژ;UF;H77*Weq(EV/ך2if&bBU鲜_rY
为了爱不择手段,或是不择手段的爱情,英文应该怎么翻译?
为了爱不择手段,或是不择手段的爱情,英文应该怎么翻译?
为了爱不择手段,或是不择手段的爱情,英文应该怎么翻译?
为了爱不择手段
In order to like resorting to all means,
不择手段的爱情
Resorts to all means love,
In order to love means 为了爱不择手段
Fair in love 不择手段的爱情
In order to get the love,I can try any mean.(为了得到那份爱,我任何事都可以去做即不择手段)