Don't be a lion on the road.a lon on the road的意思是拦路虎?还是拦路狮?还是躺在路上的狮子?还是让人讨厌的人?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/17 03:37:14
Don't be a lion on the road.a lon on the road的意思是拦路虎?还是拦路狮?还是躺在路上的狮子?还是让人讨厌的人?
x͐J@_%.!'_$ł$66چZ&Vn6'_IRb0 m$@9~k)^JYRͧ5dc%JI{A0d"N`,t#Ăq,*WEƒqz7`ypqc;D~UWY^fN Ok| 42{DK2 mr+p4St1CF%O$0 N]TI EC)a@m v \'WrUf 

Don't be a lion on the road.a lon on the road的意思是拦路虎?还是拦路狮?还是躺在路上的狮子?还是让人讨厌的人?
Don't be a lion on the road.
a lon on the road的意思是拦路虎?还是拦路狮?还是躺在路上的狮子?还是让人讨厌的人?

Don't be a lion on the road.a lon on the road的意思是拦路虎?还是拦路狮?还是躺在路上的狮子?还是让人讨厌的人?
这种话的意思是:别那么霸道!
别从字面的意思翻译,想想意译,一头狮在路中央别人一定不敢过了,那一条路就都是它的了.

按中文习惯翻译成拦路虎合适点

不要做一头在路的狮子