永不闭眼 用英语怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/10 02:55:34
永不闭眼 用英语怎么翻译
x]N@G} 4,51@4T bDlL {gOlKGIjbvzwӌniNUCy]XNK5r~ȽvS)$’RD pp3dȽB 6.jSd r4FEz-%x"H r#(j*l^sH#y1L Taa$ )@՜ʉ0+/臛19w&)C-*jghcLLyn =0/Z)cJ dqΝ0l"1 {v\fkкC/3(}RylI9Z~wnba3v$~Ceɪe;(߆\- xUwgw s?") @

永不闭眼 用英语怎么翻译
永不闭眼 用英语怎么翻译

永不闭眼 用英语怎么翻译
Never close my eyes

never close my eyes

翻译成英文是这样的:
Never close eyes
您给的中文里并没有人称,但是翻译器里面就带有人称,比如楼上的几位,很明显在翻译器里翻译的“Never close my eyes ”的“my”就是人称,而“Never close my eyes ”翻译成中文是“永远不要关闭自己的眼睛”,而“Never close eyes”翻译成中文则是“永不闭眼”,当然,您在...

全部展开

翻译成英文是这样的:
Never close eyes
您给的中文里并没有人称,但是翻译器里面就带有人称,比如楼上的几位,很明显在翻译器里翻译的“Never close my eyes ”的“my”就是人称,而“Never close my eyes ”翻译成中文是“永远不要关闭自己的眼睛”,而“Never close eyes”翻译成中文则是“永不闭眼”,当然,您在翻译器里翻译出来后是“永不瞑目”,而“永不瞑目”与“永不闭眼”意思是一样的。
望楼主采纳呦~\(^o^)/~

收起

never closing your eyes