帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象.包括通假字,词类活用,一词多义,文言虚词,文言句式,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/17 01:09:44
帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象.包括通假字,词类活用,一词多义,文言虚词,文言句式,
xXV#fgS'9O-ƏLK !@/@'TY?+V Q%={Pq }x/́*b։cF_TD{βڐdʾ:Kx݈y㦐:&dYwlL]*9#fc.v9dkuh9* |5%@"rXbrtoӺwDk.Uě?J[U#K4o#"r*Ye(VrM)g%9*:f(l|ۄ y~LZvijU]9ڈh[q q54 pU*&#/gOF&`25tdUmgQQ4XHTȠGz70[Un?0a<ДX|@ӓCֺFa3dl4oD iv *Y@@be{첟8HYdKl 8b'"X"RY}&؊T?g g<^ B:X&ҕ!0#z 04{iMgX\`mgq+vCh.J״ 8 w:59@PΈuWkˈԖ },g@4 ʎBʱcDWZ*3a^ݽLLVuΪ@^'@^'\t)q πZADlx:ƯV갢r W"TI(5m[@\QAh]*)B1ZH?5Jk(e+ge^PcYJu[u͹wngqEf'u#T2r]Q47&ˎ,Qc"dUZ/ShDZ+lE es J+?0s^{&/@r룀ΑȐ9K0< do[F2ӢT7iKutLۂeW_l`#r6&npj+䗶]B_C2m9tܖFZdC@=`ju[ u ѢaVj -#U-T"Bd-ݨULsPG&?,Hiņj%K-op~<ij(($e2]U9pӽ56mKW_"n*uà?hiP[G Dx]_ i=栊 ljʓhY3p޵,W$O6AD IHŁg0X@`MY10 [=:!5Њ8,=7nqѱr2:ޣu$j:wv.I>2_C0rP=JO7zF6{v 9OpnR3\IS4u)x{jQh'pL.ruI r-w116Q}R*̴qS6b*5Nm2ڤ<3ِy8k%."OTͣtof/RGIz:-4;H06!q2+q}6TP-b~jPtY/5@XV7h!m8K<[='}!;p5@o'3 sr,OݚO܉宮0-@-A!̶ Fnp8Fq d)h:o ) ig.&p"PA&:{Ɂ70``U_k)lZ ~P&kbE۬ yf g1Tt67P bdܬ(:EʏV/ɐ'wy7[Z7J hiV> <_A<-rDE6yԏ~VPт">IXא",@?_O?A<

帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象.包括通假字,词类活用,一词多义,文言虚词,文言句式,
帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象.
包括通假字,词类活用,一词多义,文言虚词,文言句式,

帮忙总结一下齐桓公伐楚盟屈完的文言现象.包括通假字,词类活用,一词多义,文言虚词,文言句式,
【原文】
春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰(2):“君处北海,寡人处南海(3),惟是风马牛不 相及也(4).不虞君之涉吾地也(5),何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰(6):‘五侯九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室.’赐我先君履(9):东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶.尔贡包茅不入(11),王祭不共(12),无以缩酒(13),寡人是征(14);昭王南征而不复,寡人是问(15).”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王不复,君其问诸水滨.”师进,次于陉(16).
夏,楚子使屈完如师(17).师退,次于召陵(18).
齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之.齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继(19).与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也.”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御之!以此攻城,何城不克!”对曰“:“君若以德绥诸侯(23),谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之!”
屈完及诸侯盟(25).
【注释】
(1)诸侯之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军队.蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一带.(2)楚子:指楚成王.使:使者.这里名词作动词,译为“派使者”.(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海.(4)唯是:因此.风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱.这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干.(5)虞:料到.涉:淌 水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵.(6)召(shào)康公:召公 爽(shì),周成王时的太保,“康”是谥号.先君:已故的君主,大公:太公,指姜尚,他是齐国的开国君主.(7)九伯:九州的长官.五侯九伯泛指各国诸侯.(8)实征之:可以征伐他们.(9)履:践踏.这里指齐国可以征伐的范围.夹辅:辅佐.(10)海:指渤海和黄海.河:黄河.穆陵:地名,在今湖北麻城北的穆陵山.大隶:地名,在今河北隆卢.(11)贡:贡物.包:裹束.茅:菁茅.入:进贡.(12) 共:同“供”,供给.(13)缩酒:渗滤酒渣.(14)寡人:古代君主自称 是征:即“征是”.倒装句,责问这件事情.(15)昭王:周成王的孙子周昭王.问:责问.(16)次:军队临时驻扎.陉(xíng):楚国地名.(17)屈完:楚国大夫.如:到,去.师:军队.(18)召(shào)陵:楚国地名,在今河南偃城东.(19)陈:同“阵”,摆开阵势.不谷:不善,诸侯自己的谦称.(20)惠:惠临.徼(jiǎo):求.敝邑:对自己国家的谦称.(21)辱:屈辱,这里作表示敬 意的词.(22)众:指诸侯的军队,(23)绥:安抚.(24)方城:指楚国 北境的大别山、桐柏山一带山.(25)盟:订立盟约.
【译文】
鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国.蔡国溃败,接着又去攻打楚国.
楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土.没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室.’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶.你们应当进贡的包茅没有交纳,周王室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事.”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回,还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进,临时驻扎在陉.
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵.
齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看军容.齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了.你们也同我们建立友好关系,怎么样?屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接纳我们国君,这正是我们国君的心愿.”齐桓公说:“我率领这些诸侯军队作战,谁能够抵挡他们?我让这些军队攻打城池,什么样的城攻不下?”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个敢不顺服?如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约.