his head down against the wind 这个 句子怎么分析?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:38:33
his head down against the wind 这个 句子怎么分析?
xVNG~2/h*nQ\bcb+j(N J!IPTc##?Lwovm=9s)Z6'As$NJ.&]. R {?DYWjpV5̼7ӅٙR;S^H=Ҿw<8 {WtO68 [[͠sȱ<,g{\ٍEO5ԓ3UG(cBIDoڈ+əi^NeȝT,s/NtQi䪻RĢKZ5D>2rE,3+\s6K"0ܢ Sp7eCdrlrRC6-JE<53+VkE\؎3sPLZ`3oWَrlsv$3&L&м=Қ1/ؒ " ,LŇRfD{~b`} I ԓw"~{=]uS&~iUU^5(cKbEo]&ȟn hns]VHS|XSnٸ,R/ށ emG5' јuj<KHQ}BOQ}W-d)QKJWwoԆ{A^DpD;le} ߺʊFV3ߣO5uvjLvcTP:j ~ @mx/]H

his head down against the wind 这个 句子怎么分析?
his head down against the wind 这个 句子怎么分析?

his head down against the wind 这个 句子怎么分析?
这不是一个句子,这的意思是他的头迎风低下,少了个动词和主语.
如果要做句子的话,可以改成
He headed down against the wind.他迎风走下去.

LISA MISKOVSKY的STILL ALIVE
歌词如下:
I have changed
I have changed
Just like you
Just like you
For how long
For how long
Must I wait
I know there's something wro...

全部展开

LISA MISKOVSKY的STILL ALIVE
歌词如下:
I have changed
I have changed
Just like you
Just like you
For how long
For how long
Must I wait
I know there's something wrong
Your concrete heart isn't beating
And I've tried to
Make it come alive
No shadows
Just red lights
Now I'm here to rescue you oh
Oh I'm still alive
I'm still alive
But can not apologize, no
Oh I'm still alive
I'm still alive
But can not apologize, no
So silent
No violence
But inside my head
So loud and clear
You're screaming
You're screaming
Covered up with a smile I've learned to fear
Just sunshine
And blue sky
Is this all we get
For living here
Come fire
Come fire
Let it burn and love come racing through
Oh I'm still alive
I'm still alive
But can not apologize, no
Oh I'm still alive
I'm still alive
But can not apologize, no
I've learn to lose
I've learn to win
I've turned my face against the wind
I will move fast
I will move slow
Take me where I have to go
Oh I'm still alive
I'm still alive
But can not apologize, no

收起

这是个短语,一般可作为句子的补充描述部分,如: He struggle on, his head down against the wind. 可以按原意(而不是像楼上那样改变此类和意思)恢复成整句,你就容易懂了:
His dead was down against the wind.
所以,在原来的短语中down这个形容词修饰名词head,against the wind则是状语...

全部展开

这是个短语,一般可作为句子的补充描述部分,如: He struggle on, his head down against the wind. 可以按原意(而不是像楼上那样改变此类和意思)恢复成整句,你就容易懂了:
His dead was down against the wind.
所以,在原来的短语中down这个形容词修饰名词head,against the wind则是状语短语,说明方向或目的。原来短语可译成:他低着头,迎着风。

收起