汉译英:三整天( ).the whole three days与three whole days 有什么区别?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/07 17:53:18
汉译英:三整天( ).the whole three days与three whole days 有什么区别?
xRAN@ 0rgaA5 .RcXHA3ð  hXi2ߟSxػǓ OhkhL}IdKYdRW3)Mh >5hP{?N쁘Y&V0?$ z#ӺYʆ;QmXÁlO8|e+tA؊9]nSgFRK٢U}ʅlW|Mh<1A[mR.Hc]o;tk͡ruίdXG Q=4fM6u0o}HP㠁

汉译英:三整天( ).the whole three days与three whole days 有什么区别?
汉译英:三整天( ).the whole three days与three whole days 有什么区别?

汉译英:三整天( ).the whole three days与three whole days 有什么区别?
前者强调整个三天,后者强调每天都是整天在做某事

第二个是正确的意思
第一个是整整三天

the whole three days整个三天时间,都在。。。。。
three whole days三个整天,都在。。。。

three whole days

后者是正确的表达

three whole days= three full days =all three days
搭配不同,语序就不同,见多了就记住了