The mass media 和the media 的区别?很多时候我在书上都会看到这两个轮番地用,而且翻译出来的意思都是“媒体”,那它们有什么区别吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/11 14:18:39
The mass media 和the media 的区别?很多时候我在书上都会看到这两个轮番地用,而且翻译出来的意思都是“媒体”,那它们有什么区别吗?
xR[NPJ\n~`XX$%P̽-8墘 s̙se[J:*͝Uc?F恨:7GȮ^AGºJ; \n4Z-GwԈi *xfΚD旃Wfa WTg[!qO\6n"~X1ѾЄE*/+捗9(zn7f 6oC R}EJ;Cl1‡h8;48vMc'ϝd&=RJZz$_baD Aظ%nrqmYO96hd^}\™$ò_?,cK+eK2}}1v[w

The mass media 和the media 的区别?很多时候我在书上都会看到这两个轮番地用,而且翻译出来的意思都是“媒体”,那它们有什么区别吗?
The mass media 和the media 的区别?很多时候我在书上都会看到这两个轮番地用,而且翻译出来的意思都是“媒体”,那它们有什么区别吗?

The mass media 和the media 的区别?很多时候我在书上都会看到这两个轮番地用,而且翻译出来的意思都是“媒体”,那它们有什么区别吗?
前一个是大众传媒的意思,后一个是媒体的意思,都是笼统的说法,并无严格的实质意义区别.
就好像汉语里的“广大人民群众”和“社会公众”一样,其实都是一回事.

The Media: 媒体 ;传播媒体 ;新闻界
The mass media 大众传播媒介
大众媒体

The mass media 大众媒体
the media 媒体
二者意思差不多。