英语翻译王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜.简曰:「孩抱中物,何至于此?」王曰:「圣人忘情,最下不及情.情之所锺,正在我辈.」简服其言,更为之恸.翻译和表达的情感
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/16 18:24:49
![英语翻译王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜.简曰:「孩抱中物,何至于此?」王曰:「圣人忘情,最下不及情.情之所锺,正在我辈.」简服其言,更为之恸.翻译和表达的情感](/uploads/image/z/5413651-43-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%8E%8B%E6%88%8E%E4%B8%A7%E5%84%BF%E4%B8%87%E5%AD%90%2C%E5%B1%B1%E7%AE%80%E5%BE%80%E7%9C%81%E4%B9%8B%2C%E7%8E%8B%E6%82%B2%E4%B8%8D%E8%87%AA%E8%83%9C.%E7%AE%80%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E3%80%8C%E5%AD%A9%E6%8A%B1%E4%B8%AD%E7%89%A9%2C%E4%BD%95%E8%87%B3%E4%BA%8E%E6%AD%A4%3F%E3%80%8D%E7%8E%8B%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E3%80%8C%E5%9C%A3%E4%BA%BA%E5%BF%98%E6%83%85%2C%E6%9C%80%E4%B8%8B%E4%B8%8D%E5%8F%8A%E6%83%85.%E6%83%85%E4%B9%8B%E6%89%80%E9%94%BA%2C%E6%AD%A3%E5%9C%A8%E6%88%91%E8%BE%88.%E3%80%8D%E7%AE%80%E6%9C%8D%E5%85%B6%E8%A8%80%2C%E6%9B%B4%E4%B8%BA%E4%B9%8B%E6%81%B8.%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%92%8C%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E7%9A%84%E6%83%85%E6%84%9F)
英语翻译王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜.简曰:「孩抱中物,何至于此?」王曰:「圣人忘情,最下不及情.情之所锺,正在我辈.」简服其言,更为之恸.翻译和表达的情感
英语翻译
王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜.简曰:「孩抱中物,何至于此?」王曰:
「圣人忘情,最下不及情.情之所锺,正在我辈.」简服其言,更为之恸.
翻译和表达的情感
英语翻译王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜.简曰:「孩抱中物,何至于此?」王曰:「圣人忘情,最下不及情.情之所锺,正在我辈.」简服其言,更为之恸.翻译和表达的情感
王戎丧儿万子,山简往省之,王悲不自胜①.简曰:“孩抱中物,何至于此②!”王曰:“圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈.”简服其言,更为之恸.
【注释】
①“王戎”句:王戎丧儿,《晋书)的记载是王戎的堂弟王衍丧儿.按:万子年十九卒,似不能说“孩抱中物”.
②孩抱:孩提;婴儿.
【译文】
王戎死了儿子万子,山简去探望他,王戎悲伤得受不了.山简说:“一个怀抱中的婴儿罢了,怎么能悲痛到这个地步!”王戎说:“圣人不动情,最下等的人谈不上有感情;感情最专注的,正是我们这一类人.”山简很敬佩他的话,更加为他悲痛.
表现了王戎的多情处.山简认为孩是抱中物,王戎丧子不必过分悲伤,过悲亦不合礼.而王戎认为悲伤是性情中自然流露,不可压抑和矫饰,而以「情之所钟,正在我辈」,说明此中道理,使山简服其言而更为之恸.
多情任性:世说新语惑溺偏第六条记王戎妻卿之,王戎原认为妇人卿婿,於礼为不敬,但当其妻答以「亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿.」即以为是,不在阻止其妻.可见王戎虽曾怀疑妇人卿婿於礼为不敬,但经其妻说解后,及释然而认为出发点如为爱,爱中原本即是敬,所以不能过分拘泥於礼教,礼教也不一定真对,而任情性而行.正如伤逝篇第四条所记王戎丧儿子万子,山简往省之而王悲不自胜,简宽解之,而王曰:「情之所钟,正在我辈.」可见王戎的多情处.山简认为孩是抱中物,王戎丧子不必过分悲伤,过悲亦不合礼.而王戎认为悲伤是性情中自然流露,不可压抑和矫饰,而以「情之所钟,正在我辈」,说明此中道理,使山简服其言而更为之恸.